Bizenta Mogel y Elguezabal

[ Azkoitia, 1782-01-01 - Bilbao, 1854-09-20 ]
Escritora

Bizenta Mogel nació en Azkoitia, donde su padre ejercía de médico. Pero pronto queda huérfana y es acogida por su tío, Juan Antonio Mogel, uno de los principales escritores vascos del siglo XVIII y principios del XIX, autor de Peru Abarca, narración dialogada que  escribió en 1802. El tío sacerdote cuidó de la educación de Bizenta Mogel quien se ejercitó en humanidades y estudió latín, francés y euskara, además de trabajar las disciplinas científicas como las matemáticas y las ciencias aplicadas.

       En 1804 publicó la obra Ipui onac, una colección de fábulas, género didáctico al que también se dedicó Juan Antonio Mogel. Durante mucho tiempo Bizenta Mogel fue considerada la primera mujer escritora en lengua vasca. El manuscrito de Joan Pérez de Lazarraga, del siglo XVI pero dado a conocer en 2004, incluye las composiciones de Estíbaliz Sasiola    (¿-1611); aunque los expertos dudan si fue la autora o la recopiladora de los poemas que aparecen al final del manuscrito. Lo que no queda duda es que Bizenta Mogel es la primera mujer que publica un libro completo en lengua vasca. El libro contiene la traducción de cincuenta fábulas de Esopo, en prosa, más ocho fábulas de su tío en verso. Siguiendo la máxima ilustrada de que la literatura debía mantener un objetivo didáctico, Bizenta Mogel dedicó su obra a ese fin, alejándose de la impronta de los cuentos tradicionales que fueron censurados. En opinión de Xabier Etxaniz se trata de la primera obra dirigida a un público infantil, y su éxito fue inmediato, pues conoció algunas reimpresiones en muy poco tiempo, puesto que seguí la máxima de “enseñar deleitando”, meta de la estética literaria de la Ilustración. Una cita realizada en latín llevó a pensar que la fuente de su traducción era latina. Investigaciones llevadas a cabo por Josune Beldarrain prueban en cambio que utilizó un Isopete, es decir un ejemplar de una traducción al castellano coetánea a su versión.

       En 1817 contrajo matrimonio en Markina con Eleuterio Basozabal, un conocido comerciante y representante de compañías de Abando, lugar al que  pronto cambió su residencia. Eleuterio Basozabal aparece como cargo público de Abando en compañía de José Pablo Ulibarri. Las relaciones entre las tres personas, Ulibarri, Basozabla y Bizenta Mogel, no se detienen en el aspecto político, sino que llegan al literario. Entre 1819 y 1832 Bizenta Mogel escribe y publica los Gabon Cantac  [Canciones de Navidad, Villancicos] que se cantaban en la Iglesia de Santiago y en el convento de San Francisco de Bilbao. Algunas de esas canciones fueron firmadas de forma casi anónima “emacume batec ateriac, 1819. Urtian Abandoco elexatian” [“Publicadas por una mujer en 1819 en la anteiglesia de Abando”].

       Su ideología tradicionalista y carlista le acompaña en sus años de residencia en Abando y prueba de ello es su traducción de Espaiña-ko Gotzai-buruaren Artzai idazkia (1820) de Luis Borbon y Valllabriga. Al parecer, aunque el dato no está probado, fue traductora de la Diputación de Bizkaia, pero se conserva un texto de la Diputación cuya traducción es de  Bizenta Mogel.

       Murió el 29 de setiembre de 1854 en Abando, a la edad de 71 años.

Jon Kortazar

Bibliografía

    Altzibar, Xabier (1982): “B.A. Mogelen biziaz eta lanaz zenbait argibide”. Euskera. 1982-2. 481-184; -----------    (1992): Bizkaierazko idazle klasikoak. Mogeldarrak, Astarloatarrak, Frai Bartolome. Nortasuna, Idazlanak, Grafia. Bizkaiko Foru Aldundia. Bilbo. 293-351; ELDARRAIN AGIRRE, Josune (2010). Alegia klasikoak euskaraz: Isopeteko, La Fontaineren eta Samaniegoren alegien berridazketen azterketa. EHUko Doktorego Tesia. Argitaratu gabe; ETXANIZ, Xabier (1997). Euskal haur eta gazte literaturaren historia. Pamiela. Iruñea; KALTZAKORTA, Xabier (1992): Bizenta Mogel. Eusko Jaurlaritza. Vitoria-Gasteiz; http://www1.euskadi.net/euskara_sustapena/bidegileak/indice_e.asp; LÓPEZ GASENI, José Manuel (2009): “Bizenta Mogel”. Euskal literatura hiztegia. Idazleak; http://www.ehu.es/ehg/literatura/idazleak/?p=715